The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde from EN to JP (Part 15)
1 comment
“A very good rule, too,” said the lawyer.
“But I have studied the place for myself,” continued Mr. Enfield. “It seems scarcely a house. There is no other door, and nobody goes in or out of that one but, once in a great while, the gentleman of my adventure. There are three windows looking on the court on the first floor; none below; the windows are always shut but they’re clean. And then there is a chimney which is generally smoking; so somebody must live there. And yet it’s not so sure; for the buildings are so packed together about the court, that it’s hard to say where one ends and another begins.”
The pair walked on again for a while in silence; and then “Enfield,” said Mr. Utterson, “that’s a good rule of yours.”
“Yes, I think it is,” returned Enfield.
「これも非常に良い規則です」と弁護士は言った。
「しかし、私はその場所を自分で調べてきました」とエンフィールド氏は続けた。 「ほとんど家とは思えない。他に扉はなく、その扉から出入りする人はいないが、たまに、私の冒険の紳士が現れる。一階のコートに面した窓が三つあるが、下には窓はない。窓はいつも閉まっているが、清潔だ。そして、煙突があり、そこにはいつも煙が立っている。だから誰かがそこに住んでいるに違いない。でも、それはあまり確かではない。コートの周りには建物が密集しており、どこで終わるのか見当もつかないからだ」
二人は再びしばらく黙って歩き続けた。 それから「エンフィールド」とアターソン氏が言った。「それは君の良い規則です。」
「はい、その通りだと思います」とエンフィールドは答えた。

Comments