Last rehearsal, February just around the corner [ENG-ESP] El ultimo ensayo, febrero a la vuelta de la esquina

1 comment

littlesorceresslast yearPeakD8 min read


Good Sunday, Lifestyle friends! The last weekend of the first month of the year is over, February is here and I couldn't express my excitement in a few words all that this means to me. So I'll start with the most important thing, the countdown is 6 days, and we will be having the first presentation of the 2025 show.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

¡Buen domingo, amigos de Lifestyle! Se termina el último fin de semana del primer mes del año, llega febrero y no podría expresar mi emoción en pocas palabras todo lo que esto significa para mi. Así que empezaré con lo más importante, la cuenta regresiva da 6 días, y estaremos teniendo la primera presentación del espectáculo 2025.

7.jpg

I bring you the whole reflection of the last few days, in pictures and in messages. We have had the last rehearsal, and we were many, everything went great and the show as always, will improve as the presentations progress, what a joy it gives me to premiere a show playing an instrument, although I fear making mistakes, it has already happened to me in rehearsals and we must also improve those little mistakes, and take it with the joy of learning.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Les traigo el conjunto del reflejo de los últimos días, en fotografías y en mensajes. Hemos tenido el último ensayo, y eramos muchisimos, salió todo muy genial y el espectáculo como siempre, irá mejorando acorde avancen las presentaciones, qué alegría me da estrenar un espectáculo tocando un instrumento, aunque temo equivocarme, ya me ha pasado en ensayos y también hay que mejorar esos pequeños errores, y tomarlo con la alegría del aprendizaje.

8.jpg
9.jpg

Being able to always experience new things in the murga fascinates me, although after a whole year working on the show and on the costumes, it is also tiring. January is usually a long month and to this we have to add the heat and all the last minute details. That's why I was surprised that yesterday there were so many of us, that we were all almost synchronized to share and rejoice.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Poder vivir siempre cosas nuevas dentro de la murga me fascina, aunque luego de todo un año trabajando, tanto en el espectáculo, como en los trajes, hace que sea también cansador. Enero suele ser un mes largo y a esto hay que sumarle el calor y todos los detalles de último momento. Por eso me sorprendí que ayer fuéramos tantos, que todos estemos casi sincronizados para compartir y alegrar.

10.jpg


As if we were a werewolf that transforms in the light of the full moon, January turns us little by little, transforms us, fills our days with activity, and our weekends with gibberish. It leaves us traces on Monday mornings and paints our faces with colors that hide the tiredness or the heat.When February arrives, nothing else matters, having fresh water, eating well, going out lightly dressed and then wearing the long and shiny suit.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Como si fuésemos un hombre lobo que se transforma a la luz de la luna llena, enero nos va convirtiendo de a poco, nos va transformando, nos llena los días de actividad, y los fines de semana de gibré. Nos deja vestigios los lunes por la mañana y nos pinta la cara con colores, que escondan el cansancio o el calor. Cuando llega febrero, no importa otra cosa, tener agua fresca, alimentarse bien, salir liviano de ropa y luego vestir el traje largo y brillante.

13.jpg
11.jpg
12.jpg

February encourages us to embrace exhausted and sweaty, the “goal hug” the celebration of being able to toast in carnival giving a show next to colleagues who have worked all year at the same time.When all the nights of sewing, colors, threads, shiny gems and bangs come to an end, the only thing left to do is to show off that costume, whether in dance, percussion or on stage. To bring out the brave costume, for which we fight and work tirelessly all year long.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Febrero nos alienta el abrazo agotado y sudado, el “abrazo de gol” el festejo de poder brindar en carnaval dando un espectáculo al lado de compañeros que han trabajado todo el año a la par. Cuando todas las noches de costuras, y de colores, hilos, gemas brillantes y flecos llegan a su fin, solo queda sacar a relucir ese traje, ya sea en baile, en percusión o en el escenario. Sacar a relucir el traje de valientes, por el que todo el año damos pelea y trabajo incansable.

14.jpg

We resist with the distinctive joy of carnival in our intention.We planted a flag that allows us to unite in Zarabanda Arrabalera all the ideas that represent our individual values.
As when someone chooses a soccer team and those colors identify him. That's how we are. Once I read a message from someone saying “I am from Club Atletico Zarabanda Arrabalera” It gives me some tenderness, and makes me laugh. It is a big family that has different links that compose and shape it.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Resistimos con la alegría distintiva del carnaval en nuestra intención. Plantamos una bandera que nos permite aunar en Zarabanda Arrabalera todas las ideas que representan nuestros valores individuales. Como cuando alguien elige un equipo de fútbol y esos colores lo identifican. Así somos nosotros. Alguna vez leí un mensaje de alguien diciendo “yo soy del Club Atlético Zarabanda Arrabalera” Me da cierta ternura, y me hace reír. Es una gran familia que cuenta con distintos eslabones que la componen y conforman.

15.jpg

And at the same time, each one of us has our own history, our own day to day, schedules, work, family, to get there and emotionally unload and celebrate together. The year has been difficult but getting here is not the only thing, the glory is to know that now is the most beautiful thing, because the road is really the other, is that constancy, that progress, that joy that spreads from rehearsal to rehearsal.Like when you have been preparing a special dinner for a long time and you already have all the guests at your table, the moment of enjoyment and truth arrives.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Y a la vez, cada uno de nosotros tiene su propia historia, su propio día a día, horarios, trabajo, familia, para llegar allí y emocionalmente descargar y festejar juntos. El año ha sido difícil pero llegar hasta aquí no es lo único, la gloria es saber que ahora toca lo más lindo, porque realmente el camino es el otro, es esa constancia, ese avance, esa alegría que nos contagia ensayo a ensayo. Como cuando llevas mucho rato preparando una cena especial y ya tienes a todos los invitados en tu mesa, llega el momento del disfrute, de la verdad.

16.jpg

Some things have changed, others will remain the same, and many more have improved.Everything is ready for the carnival to turn us into wolves howling at the moon.There are moments of sharing, of being very hot, of sweating our clothes and of course, of entertaining and making the people of Buenos Aires happy. We have finished the rehearsal with talks about the responsibility of each one, with how and at what time we start to meet.And we say goodbye once again to our square “the soul that sings” to see each other again when the rehearsals for the next show begin.

I send you a big hug and soon I will tell you how this carnival adventure continues (or rather, how it begins), which is my way of resisting in this existence.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Algunas cosas han cambiado, otras seguirán igual, y muchas más han mejorado. Todo listo para que el carnaval nos convierta en lobos aullando a la luna. Se vienen momentos de compartir, de tener mucho calor, de sudar la ropa y claro, de entretener y alegrar al pueblo porteño. Hemos terminado el ensayo con charlas sobre la responsabilidad de cada uno, con cómo y a qué hora nos comenzamos a juntar. Y nos despedimos una vez más de nuestra plaza “el alma que canta” para volver a vernos cuando comiencen los ensayos para un próximo espectáculo.

Les mando un gran abrazo y pronto les contaré cómo continúa (o mejor dicho, como comienza) esta aventura carnavalera, que es mi manera de resistir en esta existencia.


17.jpg




Thanks for reading me, Kiki✨
Gracias por leerme, Kiki ✨
tres.gif

Let's talk on Discord: littlesorceress #8877



Some of the photographs have been taken by different members of the murga, and others by me.

Pictures taken with a Samsung A42 📷 & others


I use

DeepLearning for translations
&
Canva for editions



Comments

Sort byBest